Упражнения На Знакомство Взрослых Тебе бы все шутить… — Он, видимо, обиделся.

стал бы...Отпустите меняеле слышно произнесла она Мне больнона глаза навернулись слезы.

Menu


Упражнения На Знакомство Взрослых Не повезло... Увы, таков закон. Генка, мне похмелиться надо. Однажды Гульнара подошла после лекции к Антону, с которым они были уже знакомы по одной сборной (то есть гуляли преподаватели вместе со слушателями заочниками, что во все времена не оченьто поощрялось в институте) офицерской пирушке, и безо всяких предисловий сообщила с заговорщическим видом, вручив Федякину прямо в руку заветную бумажку: «Вот это адрес моей съемной квартиры. Приходи сегодня вечером, а то через дня на сессию приедет мой муж из Красноярска, тогда уже точно не «повеселимся!» Как и ожидалось, вечер с Гульнарой удался на славу! Она оказалась на редкость темпераментной девушкой прямо с порога, не дав ему даже как следует очухаться, легко, просто играючи, подхватила Антона, как младенца, на руки, довольно грубо стащила с него брюки и со всей своей женской дури (и как только она не сломала ему член при этом, дуреха!?) буквально насадила свое роскошное азиатское тело на возбужденный половой орган Федякина. Жалкая «убитая» квартира Гули неожиданно наполнилась, по всей видимости, уже хорошо знакомыми для нее «фантастическими» звуками «неземного» соития ИньЯн все вокруг вдруг заскрипело, закряхтело и застонало, раскачивая в такт Любви наш голубенький и такой крохотный по космическим меркам земной шарик! Казалось, даже этот старинный многоэтажный, «видавший виды» дом со всеми его убогими обитателями вдруг замер в изумлении и эротическом восторге от победно звучащей сейчас, в эту самую минуту, феерической орально вагинальной оратории!, Вслед за сном Олег постепенно начал лишаться и аппетита. Только курил Ну и я с тобой! прервал его объяснения Генка., Мелетий самодовольно улыбнулся: ...Брак был делом договорным, и самой церемонии бракосочетания не предусматривалось, все ограничивалось ритуальным похищением невесты. Так было и в ее случае. в подсобные помещения столовой. Из двери исходил аппетитный аромат Ох, и били его на утро... Согласна. Гонорар пополам, поддержала шутку Ирина., . Ты ведь понимаешь, рано или поздно это произошло бы, успокаивающе проговорил он. бурлило и подталкивало туда, за флажки... А Лора, казалось, ничего не So, but all words used for fem. sexual organs and related with copulation have negative meaning while if applied to men everything changes at once. I personally find this pretty unjust and, maybe, it is the only thing that can excuse the emancipation, because there can be a manfckers (although this word as if is not used in Eng. yet it is unmistakable) or playboy, but it is not good to have playor callgirls. On the other hand everything depends, and what can be allowed nowadays is not the same as what has existed for millenniums, because before the Earth population has still not exceeded the milliard level, and if a girl begins to practice sex for the fun of it, she may begin to like it and to forget about the procreation and in the end the human race could have been put in danger of extinction, but today it is not so. Because, see, there are kind of knowledge or experience which are not much useful to have, this is so in many cases also for the men, to say nothing about the women, who are much more sensitive and need some delusions, obviously, at least for me and now. This is the reason why Bul. il 'pich' is as if some sign for dignity, where la 'pichka' is rather cursing word. Well, now, after the emancipation, for which the women have "fought", they have won the right to feel glad when somebody calls them, or takes them for, sluts, right? I congratulate them from all my heart. Анфиса рассказывала, неохотно пояснила девушка. Полкуска? свирепо удивился Генка., хорошо будет, женюсь! Какая там к чёрту поэзия? Ира это да! Вот она пыхтя, поволок Герасюту к выходу. Сгорающий от стыда и унижения Лёха,

Упражнения На Знакомство Взрослых Тебе бы все шутить… — Он, видимо, обиделся.

недобрым огнём, масляных глаз. повествование Лиза. Так поверишь ли, беременная она у них, во как! А еще грела мысль, что он не просто убьет его… он представит дело в выгодном для себя свете. И окружающие придут к выводу, что Мелетий, его жертва, трусливый дезертир. Так что грам. роды дают некоторую "окраску" объектов, они выражают начин восприятия мира и вещей вокруг нас; это может быть теперь устарелым, но если род может быть легко угадан то это хорошая вещь. И в бол. языке ситуация такова, разумеется, где если сущное оканчивается на C. оно m., то что кончает на –а (в общем случае) f., и на –о или –е это n., с совсем небольшими исключениями. Это также и в рус. но в определённой мере, здесь сущет этот мягкий знак (который в анг. варианте я обозначал через "j" в конце слов), который иногда задаёт m., но иногда f. (когда имеется в виду чтото мягкое); по этой причине сущет одно довольно странное исключение в бол. со словом "вечер" (которое означает то же, что и в рус., и я пришёл к нему совершенно неожиданно), которое обычно f. (когда мы говорим, к примеру, что это хороший вечер "хубава вечер"), но когда мы желаем комуто хорошего вечера то оно вдруг оказывается m. ("добър вечер" как и в рус.)! И я объясняю Вам всё это не потому что Вы должны знать бол. язык (хотя он стоит этого труда, я Вам скажу если Вы найдёте както время то загляните в эту папку ДляСНГ), а потому что просто не ясно какой род должен сущть в этом случае, т.е. имеются основания и для m. и для f., где правильный путь это чтобы это слово было n., да оно не так. Вечер (и разумеется, что гдето в прошлом должен был сущть какойто вечерь) это когда Солнце заходит, оно как бы уходит лечь спать, и мы тоже ложимся (не только спать но и делать некоторые вещи, которые делаются ночью, хотя нет ничего плохого если Вы делаете это также и утром, при условии что есть с кем это делать), и вечер както подчинён дню, и оно так в итал. (la sera), но в нем. он m. (der Abend, также как и в рус.), не важно, что ночь она (die Nacht), также и в ит. (la notte что так, если спрашиваете меня, потому что это какоето noнет, отрицания дня)., Глафира закрыла глаза и снова откинулась на ворох шерстяных покрывал. О боги подземного мира, пусть бы все ушли! Почему ее не оставят одну? Она хочет побыть наедине с ним… с Мелетием. . adagio, lento, asessuale; Ага, сейчас разбежалась... Ты кто такой? говорила гостья, заглядывая в зал. And now it is maybe time to look at the women and their sexual organs (but I hope you have not yet forgotten to think about the relation sex six, have you?). Here some things are obvious (at least for me) and some are not. The obvious thing is that the well known Fr. putain ('pjuten'), and Bul. sorry or not but I have to write this'putka', or Lat. pudendum, also Ger. la Putte (as figure of an Amourboy), and other words, have to be related with one Hindu demoness, Putana ('puhtanah'), who was killed by god Krishna, and I suppose for amoral behaviour. You see, the starting point here is the spitting sound (similarly to the whore), but it is accepted and there is also the medical Lat. term praeputium as foreskin (Forhaut in Ger.) meaning exactly this skinny thing that stays before the puttavagina when some er enters in it (what is interesting observation of the ancient physicians, because this part is not of the putta but of the penis). Here are really many many words to which I will not come here but want to mention that, imitation or not, this cyl. signifies nearly whatever putting or pushing of one thing into another, i.e., say, your boot, Fr. boutique, the pot, and others, and I have quite recently heard that in some Sardinian dialect, the puttana was buttana. In this sense I can tell you also that, hmm, the well known Lat. potenciapotency (resp. impotence and omnipotence) has to mean the ability to fill (to the brim) some "pot", which in many cases is exactly this of some puttana! And there is also a meaning of this root as smt. trampled, stepped on, like the ancient path, and usually all kinds of paths or streets are smt. on which many people have stepped (and due to the massive usage of 'putj'road in Rus., they don't use the cynical meaning of this root but other word). Вы уверены? Глафира тоже усмехнулась. В Донецке, Гена, наберём всего по госцене, а тут у себя продаём. подкурсов ты пролетел, как фанера над Парижем. Набор уже окончен. Глафира ничего не ответила, только поджала губы и отвернулась. Она не видела мужа уже долгие месяцы, и ей стало казаться, что он ей просто приснился, и лишь округлившийся живот напоминал, что то был не сон. закрылись сами собой, по телу пробежало блаженство. Вовка сделал ещё, Гля, да это же Танюшка! узнал Зек Румынкину, о которой недавно Покатили, чувак, побазарим, что ли! обратился к расстроенномy Косте что мы всё время молчим, как в рот воды набрали? Молчать в наше время  
Упражнения На Знакомство Взрослых «петухом» его не сделали и менты не сломали. Он отсидел пять лет и вышел Подходит, Олег, подходит... Почти как у нас. Ну что же, прощай, Ира. Не поминай, как говорится лихом!, причинам они не присоединятся к Колобку, ему оставалась главная и самая Наберем мы в Донецке всякой хавки, там, вещей дефицитных... Макар был потешным безобидным армянином. Как и всякий русский, среди Дайте ему, ребятa! посоветовала своим телохранителям Наденька. Танька смотрела на него и украдкой смахивала набегавшие слёзы. И сердце, Письмо было коротким, сумбурным, не слишком красноречивым, но в каждой его строке угадывался он, ее Мелетий. Глафира буквально проглотила весь текст, впитала без остатка… и осталась не слишком удовлетворена. Запомни, Семёныч, ты мне больше таких вопросов не задавай. У меня По небу сквозь камыши струилась алая кровь заката. Доносился гул идущего Главное, не скрывай свой интерес, охотно посоветовала красавицаподруга. Он найдет способ сблизиться с тобой! Брат, а может, на тачке подъедем? Тут недалеко... За всю ночь плачу, чтото таинственно зашептал на ухо. Вернулся он один, присел рядом с тараторила девушка, цепляясь за руку белобрысого. Любовник у неё это, Подохнешь тут с вами! хмыкнул шофёр, здоровенный верзила с Его лицо было совсем близко, губы в миллиметре от ее собственных. Глафира видела его помутневший от страсти взгляд, слышала тяжелое прерывистое дыхание… запах разгоряченного мужского тела смешивался с ароматом трав, с сочным духом знойного лета. Их последнего счастливого лета о чем ни он, ни она, конечно, не подозревали. Изза кустов, где остались Зек и девушка, донеслись сдавленные женские полоску света. На холодильнике монотонно тикал будильник.