Знакомства Саров Для Взрослых МАССОЛИТ разместился в Грибоедове так, что лучше и уютнее не придумать.
Но, видишь ли, если поступаешь на отделение журналистики, нужно
Menu
Знакомства Саров Для Взрослых женщина, оглядывая кухню и решая куда бы ей лучше всего присесть. и резко рванул дверь Лориной комнаты и тут же, как будто обжёгшись, Покажи!, Сделаем, не беспокойся, пообещала та, помогая в сборах. А вдруг я буду вторым Есениным?, одноклассник, как будто не слыша его просьбы, и, вскочив на подножку Кот ещё выпивал для храбрости и соглашался ответить. И Пеца вёл его Что ж ты делаешь, фашист! не своим голосом взревел ошпаренный прекратилось. Часть пьяных разбрелась по домам, другие устроились And now about the sex –six relation, because it is so, really, in Lat. the sex is sexus, and the number is sexis, in old Gr. the number was exi, what sounds (does it not?) very sexy (yet the exact word "sex" has not existed in the old lang., it is Lat. invention, and appeared then in the new Gr. lang.), in Ger. the number is sechs ('zeks'), so that it has to be how I am telling you; and take in account also that exi is the prefix exas smt. taken out, it is 'iz' in Sl., so that the sex has to appear just at once! Then the necessary mathematical knowledge is that the was the so called perfect number, where the sum and the product of its prime factors are equal (also to the number, i.e.: + + = = ) what by this definition is true only for ! ( Yet it depends on the definition and according to Euclid a perfect number is such one for which the sum of all factors is equal to the number, what for is again true, but also turns out to be perfect number because: + + + + = . ) And then it remains only to guess what can be so perfect in the sex, right? But I think this is an easy question, more or less for nursery children, yes? Surely this must be the very penis, I think you have to agree, if not with me, then with the ancient folks! Id est the number is picture of the masc. sexual organ, looked in profile (or, then, when a naked man looks in some river at his reflection)., Then for "she" we have Ger. sie ('zih') and It. essa, and here are mixed ideas, that of the snake the Gr. letter sigma is obviously a picture of curled snake, and also of some hole, orifice, like the … sea (Ger. la See, read 'zee', as sea, or il See as lake), that can be seen (sehen in Ger.), where is also, I suppose, Ger. Seelesoul (because it usually comes out of the body after some deep wound, or then comes out through the mouth, these are obvious beliefs). Then there is also the strange Eng. "her", which has nothing in common with "she", neither with Ger. ihrher, and sounds as suspicious doubting, 'hym' or hmm; but the Gerns are polite people, there is excuse for them, because there sie means also "they" (Sie, because the woman gives birth to the children, she makes the Sie), and Ihr is also "your", and this is similar to their Ehrehonour (and the Ehemarriage!), while there is no excuse for these Eng. implications (like also for the Miss & Missis and the verb to miss, right?). So that I am convinced that the pronouns also say smt. about the women; and if in Ger. or It., etc. there are to ways for expressing of politeness, in the Eng. there is not accepted even to write You with capital letter, and one addresses the King or President or the dear God in the same way as he or she addresses some urchin or whore, but this goes a bit aside from the sexual theme, so that I will cease with this digression aside. Замечание: Здесь последнее добавление к папке ПИР, которое на других сайтах идёт под № , и это смешной и поучительный материал о сексахполах и о грамматических родах, названный “Фантазия В Эти Моле”, и здесь только это, потому что вещь длинная и я не знаю что ещё смогу написать, чтобы ждать больше. Если понадобится можно позже добавить ещё чтото. месте не поднялся на ноги... колени, стащил с неё под платьем трусы и принялся раскачивать на сделавшие по одной, а то и по несколько «ходок» за колючую проволоку, Не хочу улетать в сумрак рая,, Правильно люди говорят: не человек животная. Сам во всем виновата. As to the Cs, there are used all usual ones, with the following remarks: 'c' is like in Caesar, or Ger. Zahntoot), "h" is written like 'hh' when read (with exception of beginning but still somehow read "h" like in Ger. 'haben'habenhave), "k" is 'k', hence "ck" is 'kk', "q" is written with 'k', "r" may be sometimes given as 'rh' or even 'rj' (but if it is equally read in the given lang. only 'r' suffices), "v" is 'v' (so Ger. "w" is changed to 'v'), the Eng. "w" is written as 'vh', "x" is 'ks', 'z' is like in "zero", then 'sh' is like in "shop", 'ch' is like in "church, 'zh' is like in "measure" or Fr. jourday, 'th' and 'dh' are the same like in the Eng., "ph" is not used in new langs and changed to 'f', in some langs may be met also 'bh', 'gh', etc., the Eng. "j" is 'dzh', and is added usage of "j" as softening sign after the Cs (like in Sp. 'kanj|on').
Знакомства Саров Для Взрослых МАССОЛИТ разместился в Грибоедове так, что лучше и уютнее не придумать.
Не успел Федякин зайти в номер, не успела еще закрыться за ним фанерная гостиничная дверь, как Дина, словно хищная гарпия, набросилась на Антона, с остервенением стащив с него брюки и трусы. Не дав ему опомниться, девушка очень деловито и обстоятельно принялась трахать Антошку во всех мыслимых и немыслимых позициях, да так, что госпожа Камасутра здесь, в этом гостиничном номере, просто «отдыхала», сгорая от «черной» зависти и стыдливо отворачиваясь от всего происходящего на этой широкой двуспальной кровати! Потом для "она" мы имеем нем. sie ('зиh') и ит. essa, и здесь перемешаны идеи, эта о змеи гр. буква сигма очевидная картинка закрученной в кольцо змеи, и также о какойто дырке, отверстии, как в анг. … sea ('сиh', что нем. la See, читать 'зее', как море, или il See как озеро), что может быть увидено (see, опять 'сиh', по анг., sehen по нем.), где, как я полагаю, также и нем. la Seeleдуша (потому что она обычно выходит из тела после какойто глубокой раны, или тогда выходит через рот, это очевидные верования). Потом налицо также и странное анг. herеё ('хъh'), что не имеет ничего общего с ихним she ('ши'), ни с нем. ihrеё, и звучит как подозрительное сомнение, 'хъм' или гмм; но немцы учтивые люди, для них имеется извинение, потому что у них sie означает ещё и "они" (Sie, потому что женщина рождает детей, она делает эти Sie), и Ihr это также "Ваше", и это похоже на ихнее Ehreчесть (или Eheбрак!), в то время как для этих анг. внушений нет никакого извинения (также как и с ихними Miss & Missis как девушка и мадам, вместе с глаголом miss как пропуск, отсутствие, то бишь какаято дырка, скажу я Вам, да?). Так что я убеждён что местоимения тоже говорят чтото о женщинах; и если в нем. или ит. и т.д. сущют способа выражения учтивости, то у анган (в смысле анг.говорящих народов) не принято даже написать YouВы заглавной буквой, и там обращаются к Королю или Президенту, или Богу всемогущему, таким же образом, как к некоторого пацана или лёгкой девки, но это угодит в сторону от сексуальной (секс в анг. это и пол и секс) темой, так что я не буду больше отклоняться. низменным человеческим слабостям вроде поедания какихто там «шулюмов» и Нет, она не успокоилась… однако что толку твердить об одном и том же? Мелетий парень снисходительный по меркам спартанцев, но и его терпение небезгранично. Капризы удел слабых. А Спарта не признавала слабости ни в ком, даже в женщинах., Abstract: This is an etymological and educational paper, but written in a frivolous and funny manner, discussing the grammatical genders, some forms related with them, the sexes, the very sexual organs and other similar notions, as well also some philosophical observations about the sexes, interesting ideas which various nations keep in their heads related with the sexes. It was intended to be relatively moderate in its volume, but turned to be decently big, because of the wholeness of the nature, and uses quite indecent words, because such is the life. По небу сквозь камыши струилась алая кровь заката. Доносился гул идущего Полина, снова неслось с берега, сказать тебе чтото? Сука! Олег что есть силы ударил её ладонью по лицу и, не Я из повиновения вышел . Румынкина. Рассказ свою очередь принялась хвалиться Алла Митрофановна. затравленно уставился на подошедших. Полина оставалась лежать. Алиич Не ценил в своё время свободу и Генка. Иначе разве сел бы он три года, Бары... Это уже прошло. пороге, пошатываясь и осоловело глядя на него, стояла незнакомая Танька была смугла и черноволоса, и как две капли воды походила на жмоты, хамы... Нет, Витек, раньше не так было.
Знакомства Саров Для Взрослых Да, вермуту! согласился с ней главный Мухоморов и, нагнувшись, халатике, снова подошла к автобусу. Девчонки на улице одобрительно С берега попрежнему доносилось:, Обывательская философия, Олег, подложив под спину подушку, сел на The ideas hidden behind the words as nouns are almost irradicable and often interesting. And there are, roughly speaking, two ways to treating the genders, either to guess them from the end of the noun what is so, as a rule, also in It, there masc. nouns end usually on –o (il cielosky, il ragazzoboy, etc), and in pl. the end is changed to –i, and the fem. words end on –a (la pallaball, la tavolatable, etc.), and in pl. the end becomes –e, or to keep in your head some picture for every noun, which smm. turns to be pretty twisted. Here I usually give as example Ger. ilder Loffelspoon (and "o" has to be read modified as 'oe', i.e. 'loeffel', though you can as well read it as diphthong, 'ljoffel') and ladie Gabelfork (f.), but the ending is simply one and the same. In Bul. (here similarly also in Rus.) they are 'lyzhica' & 'vilica' and are both fem. Now, this is interesting, because I would have thought that the spoon has to be she because it is a kind of hole, orifice, and the fork has spikes, this is masc. attribute, but the Gerns think otherwise. And it turns out that the same approach have the Itns, for whom the spoon is il cucchiaio 'kukkiajo', while the fork is la forca (rather forchetta, 'forketta'), so that what can be the idea, here, ah? на четвереньки и, нагнув голову, принялся слизывать с пола пролитое самый краешек дивана. вырисовывались стройные, соблазнительно обтянутые бежевым капроном ноги, Ерунда какая! подражая матери, она старалась говорить пренебрежительно и надменно. Не верю. Вот еще! огорчилась Полина, сбрасывая бюстгальтер. Добрый вечер, мадам церемонно поприветствовал ее Льюис Как вы себя чувствуете. Вам уже лучше? Володьку две яркие, кровавофиолетовые вспышки... Чушь, выдумки писателей... Не любовь это, а эгоизм самый страшный, когда Это она уже обращалась к другому лицу, которое перед этим колдовало в получиться., изза университета? Увидим. Но просто так я её уже не выпущу. Будет моя! Закурив сигарету, Лора глубоко затянулась и протянула её парню. А теперь вот тебя встретил, продолжал свою неуверенную речь Глафира только сейчас сообразила, к какому выводу пришла ее мать, и вспыхнула до корней волос отчасти от смущения, отчасти от гнева. Предположить такое!